{"id":50,"date":"2017-02-13T23:05:16","date_gmt":"2017-02-13T21:05:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/?page_id=50"},"modified":"2017-02-13T23:35:21","modified_gmt":"2017-02-13T21:35:21","slug":"juhised-artiklite-vormistamiseks","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/autorile-ja-retsensendile\/juhised-artiklite-vormistamiseks\/","title":{"rendered":"JUHISED ARTIKLITE VORMISTAMISEKS"},"content":{"rendered":"<div class=\"page\" title=\"Page 1\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>\u00dcldised n\u00f5uded<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>artikkel esitada eesti keeles, Rich Text Format- (laiend .rtf) v\u00f5i MS Wordi Document-failina (laiend .doc)<\/li>\n<li>artiklile lisada kuni 250 s\u00f5na pikkune ingliskeelne s\u00fcnopsis koos artikli ingliskeelse pealkirjaga, ning 3\u20136 m\u00e4rks\u00f5na eesti ja inglise keeles<\/li>\n<li>artikli pikkus on 27000 kuni 36000 t\u00e4hem\u00e4rki koos t\u00fchikutega (ehk viisteist kuni kaksk\u00fcmmend 1800-t\u00e4hem\u00e4rgist lehek\u00fclge)<\/li>\n<li>tabelid ja joonised vormistada eraldi failidena, jooniste allkirjad j\u00e4tta tekstifaili (mitte kirjutada joonise sisse); mujalt p\u00e4rit illustratsioonide kasutamis\u00f5iguse eest kannab hoolt artikli autor<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Teksti vormistamine<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>pealkiri ja alapealkirjad j\u00e4tta samasse stiili kui \u00fclej\u00e4\u00e4nud tekst (s.t mitte kasutada teistsugust stiili ega fonti)<\/li>\n<li>k\u00f5ik kommentaarid esitada joonealuste kommentaaridena (mitte j\u00e4relm\u00e4rkustena artikli l\u00f5pus)<\/li>\n<li>s\u00f5nu mitte poolitada<\/li>\n<\/ul>\n<h4><\/h4>\n<h4><strong>Tsitaadid<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>viide tsitaadi allikale esitada \u00fcmarsulgudes, nt:<\/li>\n<\/ul>\n<p>Lotman (1999: 21) on v\u00f5rrelnud semiosf\u00e4\u00e4ri elusorganismiga&#8230; &#8230;semiosf\u00e4\u00e4r on v\u00f5rreldav ka elusorganismiga (Lotman 1999: 21).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>pikad tsitaadid (pikemad kui 4 rida) vormistada v\u00e4iksemas kirjas omaette plokina, tekstiv\u00e4lja vasaku serva suhtes nihutatult ja ilma jutum\u00e4rkideta; viide tsitaadi allikale paigutada tsitaadi j\u00e4rele (p\u00e4rast kirjavahem\u00e4rki). Nt:Selgitades osa-terviku suhteid semiosf\u00e4\u00e4ris, v\u00f5rdleb Lotman semiosf\u00e4\u00e4ri organismiga:<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Semiosf\u00e4\u00e4ri sisemine mitmekesisus peab silmas ta terviklikkust. Osad ei kuulu tervikusse mitte mehaaniliste detailidena, vaid nagu organid organismi. Semiosf\u00e4\u00e4ri tuummehhanismide struktuurse ehituse peamine ise\u00e4rasus on, et iga osa on ise tervik, suletud oma struktuursesse iseseisvusesse. Tema suhted teiste osadega on keerukad ja paistavad silma suure deautomatiseerituse poolest. (Lotman 1999: 21)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>v\u00e4ljaj\u00e4etud tekstiosa markeerida [&#8230;] (mitte \/&#8230;\/)<\/li>\n<li>artikli autori kommentaarid tsitaadi sees esitada nurksulgudes [ ] (mitte ( ) v\u00f5i \/ \/)<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>Kasutatud kirjanduse loetelu<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>\u00a0viidatud teosed j\u00e4rjestada alfabeetiliselt, j\u00e4rgides allpool esitatud vormistusviisi. Raamatute ja ajakirjade pealkirjad kirjutada kursiivis, artiklite pealkirjad harilikus\u00a0kirjas; k\u00f6idete ja seeriate m\u00e4rkimiseks kasutada araabia numbreid; autorite nimed on soovitav v\u00e4lja kirjutada. Nt:<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 2\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p><strong>Raamat:<\/strong><br \/>\nDeacon, Terrence 1998. <em>The Symbolic Species: The Co-Evolution of Language and the Human\u00a0Brain<\/em>. London: Penguin Books.<br \/>\nDeely, John 2005. <em>Basics of Semiotics \/ Semiootika alused<\/em>. T\u00f5lkinud Kati Lindstr\u00f6m. Tartu: Tartu\u00a0\u00dclikool.<br \/>\nKrampen, Martin; Oehler, Klaus; Posner, Roland; Sebeok, Thomas A.; Uexk\u00fcll, Thure von (eds.)1987. <em>Classics of Semiotics<\/em>. New York: Plenum Press.<br \/>\nKristeva, Julia 1969. <em>\u03a3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae. Recherches pour une s\u00e9manalyse<\/em>. Paris: \u00c9ditions du Seuil.<\/p>\n<p><strong>Artikkel ajakirjas:<\/strong><\/p>\n<p>Lepik, Peet 2000. Antikultuuri fenomen n\u00f5ukogude kultuuris. <em>Akadeemia<\/em> 4: 718\u2013754.<\/p>\n<p>N\u00f6th, Winfried 1998. Ecosemiotics. <em>Sign Systems Studies<\/em> 26: 332\u2013343.<\/p>\n<p>Stigler, Lis 1981. Sociolingvistik i Sovjetunionen. <em>Svantevit<\/em> 7(2): 5\u201320.<\/p>\n<p>Winner, Thomas G. 1995. Prague structuralism and semiotics: Neglect and resulting fallacies. <em>Semiotica<\/em> 105(3\/4): 243\u2013275.<\/p>\n<p><strong>Artikkel kogumikus:<\/strong><br \/>\nJakobson, Roman 1981. Linguistics and poetics. \u2014 Roman Jakobson. Selected Writings III. Poetry\u00a0of Grammar and Grammar of Poetry. Rudy Stephen (ed.). The Hague: Mouton Publishers, 18\u201351.<\/p>\n<p>Krampen, Martin 1997. Models of semiosis. \u2014 Roland Posner, Klaus Robering, Thomas A. Sebeok (eds.). Semiotik: Ein Handbuch zu den zeichentheoretischen Grundlagen von Natur und Kultur \/ Semiotics: A Handbook on the Sign-Theoretic Foundations of Nature and Culture, vol. 1. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 247\u2013287.<\/p>\n<p>Lotman 1992a = \u041bo\u0442\u043ca\u043d, \u042e\u0440\u0438\u0439. \u0410\u0441\u0438\u043c\u043c\u0435\u0442\u0440\u0438\u044f \u0438 \u0434\u0438\u0430\u043b\u043e\u0433. \u2014 \u042e\u0440\u0438\u0439 \u041bo\u0442\u043ca\u043d. \u0418\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0442a\u0442\u044c\u0438. \u0422\u043e\u043c I. \u0421\u0442a\u0442\u044c\u0438 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043c\u0438\u043e\u0442\u0438\u043a\u0435 \u0438 \u0442\u0438\u043fo\u043bo\u0433\u0438\u0438 \u043ay\u043b\u044c\u0442yp\u044b. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u0410\u043b\u0435\u043a\u0441\u0430\u043d\u0434\u0440\u0430, 46\u201357.<\/p>\n<p>\u2014 1992b = \u041bo\u0442\u043ca\u043d, \u042e\u0440\u0438\u0439. \u041e \u0441\u0435\u043c\u0438\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0435. \u2014 \u042e\u0440\u0438\u0439 \u041bo\u0442\u043ca\u043d. \u0418\u0437\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0442a\u0442\u044c\u0438. \u0422\u043e\u043c I. \u0421\u0442a\u0442\u044c\u0438 \u043f\u043e \u0441\u0435\u043c\u0438\u043e\u0442\u0438\u043a\u0435 \u0438 \u0442\u0438\u043fo\u043bo\u0433\u0438\u0438 \u043ay\u043b\u044c\u0442yp\u044b. \u0422\u0430\u043b\u043b\u0438\u043d\u043d: \u0410\u043b\u0435\u043a\u0441\u0430\u043d\u0434\u0440\u0430, 11\u201324.<\/p>\n<p>Putnam, Hilary 1999. T\u00e4hendus ja osutus. \u2014 Jaan Kangilaski, Margo Laasberg (toim.). T\u00e4hendus, t\u00f5de, meetod. Tartu: T\u00dc Kirjastus, 310\u2013322.<\/p>\n<p>Sebeok, Thomas A. 1972. Animal communication. \u2014 Thomas A. Sebeok. Perspectives in Zoosemiotics. (= Janua Linguarum. Series Minor 122). The Hague; Paris: Mouton, 63\u201383.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"page\" title=\"Page 3\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Torop, Peeter 1999. Semiootika piiril. \u2014 Juri Lotman. Semiosf\u00e4\u00e4rist. Koostanud ja t\u00f5lkinud Kajar Pruul. [Tallinn:] Vagabund, 387\u2013404.<\/p>\n<ul>\n<li>kui viidatud teos ei ole antud teksti esmatr\u00fckk, v\u00f5ib esmailmumise aasta paigutada viidatud teksti ilmumisaasta j\u00e4rele nurksulgudesse, nt:<\/li>\n<\/ul>\n<p>Jakobson, Roman 2000 [1959].<\/p>\n<ul>\n<li>v\u00e4ltida viiteid v\u00f5rgulehek\u00fclgedele (kui see on siiski vajalik, paigutada viited joonealustesse m\u00e4rkustesse)<\/li>\n<li>kirillitsas kirjutatud s\u00f5nade, raamatute ning ajakirjade pealkirjade jm translitereerimisel kasutada SSS\u2019i transliteratsiooni tabelit<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; \u00dcldised n\u00f5uded artikkel esitada eesti keeles, Rich Text Format- (laiend .rtf) v\u00f5i MS Wordi Document-failina (laiend .doc) artiklile lisada &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":48,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"templates\/full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-50","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":51,"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50\/revisions\/51"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.semiootika.ee\/acta\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}